
Home Visit Activities Accomodations Restauration Taste Admire Practical

7 rue du château 18200 Ainay le Vieil
02 48 63 02 88
accueil@chateau-ainaylevieil.fr
Un château fort avec douves, corps de garde, chemin de ronde…
Tout droit venu du moyen-âge, abrite une gracieuse demeure de style gothique flamboyant construite à la fin du XV ème siècle. Château médiéval sur la Route Historique Jacques Coeur.
EN : A fortified castle with a moat, a guardhouse, a sentry walk...
Straight out of the Middle Ages, it houses a graceful flamboyant Gothic residence built at the end of the 15th century. A Medieval castle on the Jacques Coeur Historic Route.
Château de Culan
.jpg)
© Virginie Ervé

© Pixabay
Esplanade du château 18270 Culan
Impossible de manquer cette imposante forteresse qui domine fièrement la vallée de l’Arnon. Le château, parmi les châteaux forts les mieux conservés de France, remonte au XIIIe siècle. Il continue de fasciner par ses tours massives, ses hourds en bois de châtaigniers et ses courtines crénelées datant du XVe siècle. Vous profiterez d’un panorama exceptionnel sur la campagne environnante. Des personnes historiques : Jeanne d’Arc, Sully, Madame de Sévigné, George Sand ou encore Bernard Buffet y auraient foulé le sol. Nous n’attendons plus que vous !
EN : It's impossible to miss this imposing fortress that proudly dominates the Arnon Valley. The castle, among the best-preserved fortified castles in France, dates back to the 13th century . It continues to fascinate with its massive towers, chestnut wood hoardings, and crenellated curtain walls dating from the 15th century. You will enjoy an exceptional panorama of the surrounding countryside. Historical figures such as Joan of Arc, Sully, the Duke of Croy, Madame de Sévigné, George Sand, and Bernard Buffet are said to have walked here. We're waiting for you!
Plongez dans l’Histoire en visitant l’un des plus anciens châteaux forts de France !
Perché sur un éperon rocheux, le Château de Culan, datant du XIIIe siècle, vous ouvre ses portes pour une visite guidée inoubliable à 10h et à11h, tous les jours du 1er juillet au 31 août.
A partir du 12 juillet, un animation quotidienne vous sera présentée : la magie du vol libre !
Vibrez au rythme des ailes avec les spectacles de fauconnerie, où les oiseaux évoluent à quelques mètres de vous !
Un moment unique de complicité entre l’homme et l’oiseau, alliant pédagogie, émotion et tradition.
Rendez-vous à15h et à 17h.
En :
Dive into history by visiting one of the oldest fortified castles in France!
Perched on a rocky spur, the 13th-century Château de Culan opens its doors for an unforgettable guided tour at 10 a.m. and 11 a.m., every day from July 1 to August 31.
Starting July 12, a daily activity will be presented to you: the magic of free flight!
Feel the rhythm of the wings with the falconry shows, where the birds fly just a few meters away from you!
A unique moment of complicity between man and bird, combining education, emotion and tradition.
Meet at 3 p.m. and 5 p.m.
Château d'Ainay le Vieil
© Arielle de La Tour d'Auvergne